Avui m'han passat l'enllaç d'una notícia/reportatge que va emetre Telemadrid aquest estiu. Us copio l'explicació del video que en fan al mateix portal on es pot veure pels qui no us el mireu, i així sabeu de què va el reportatge que dura 2 min.
"Nos disponemos a pasar una semana de vacaciones en una localidad de la costa catalana". Amb aquest anunciat va presentar el servei d'informatius de Telemadrid un reportatge fet a Catalunya en el qual es pretenia demostrar els problemes que comporta la llengua catalana pel sector turístic. La periodista desplaçada explicava el desconcert que li havia provocat -i suposadament també a la resta de turistes- el fet que per 'alquilar un coche' hagués d'anar a un lloc amb un rètol on s'indiqués 'lloguer de cotxes', que un 'helado' fos 'un gelat', un 'zumo', un 'suc', i un 'bocadillo', un 'entrepà'. La periodista va compartir la seva inquietud amb un turista que lamentava que estigués "todo en catalán", atès que "estamos en España". Per a assegurar-se dels problemes que causa el català entre els turistes, també interrogava a un home que lluïa una samarreta amb símbols d'Espanya, que criticava que "si vienen de Huelva o Cadiz, sí que tienen problamas, claro". La periodista també reconeix que va trigar la setmana sencera de vacances en descobrir que "fruita" es 'fruta', així com a desxifrar la senyal de trànsit que prohibeix aparcar als dos costats de la vorera. "Aunque no lo entendamos, seremos sancionados", denunciava. Aquest reportatge de carrer venia precedit de la notícia on es recollia l'adhesió de la Mesa del Turisme, i on Telemadrid denunciava les "trabas, perjuicios y un grave daño a la imagen del turismo español". "En juego está el auténtico motor de la economia española", expressava la cadena pública madrilenya. "Por primera vez el sector se une contra algo que lleva tiempo sufriendo", afegia Telemadrid, amb el cant d'Els Segadors de fons. Els informatius recordaven igualment la polèmica d'Air Berlín, l'afer de Finques Nevot, o la "nueva policia lingüística en Mallorca" per a demostrar "un suma y sigue que hace del turismo español una sus principales víctimas".
He de reconeixer que m'he partit en veure el video! No us perdeu la banda sonora de fons dels segadors en un moment del reportatge, no té preu!
És realment de "Los payasos de la tele" això ja! La conclusió és: si no retolem en espanyol/castellà/argentí/colombià/canari/bolivià/peruà resulta que els turistes no entenen el que hi diu. Clar. La lògica aplicada per la èlit del coneixement i saviesa madrilenya és la següent:
1 guiri alemany --> rètol on diu: heladeria --> el guiri relaciona "heladeria" amb un lloc on venen gelats.
1 guiri alemany --> rètol on diu: gelateria --> el guiri relaciona "gelateria" amb un lloc que desconeix el que s'hi fa i s'hi pot trobar. Potser oficines? Potser els bombers? Potser una botiga del Barça? i pensa... "Què deu ser això tan curiós que en diuen "gelats" i que és de colors i que la gent llepa!?"
Perquè no sé si mai us heu adonat, però una gelateria no es veu el que és fins que no ho llegeixes!
Sort que ara que sóc a Holanda he llegit alguna vegada "Bar", perquè sinó, mai hauria entès ni endevinat que cony deu ser un lloc on hi ha cambrers servint birres, on la gent beu i menja en taules o a la barra. I sort que ho han escrit en espanyol i no en holandès perquè els madrilenys quan vinguin ho entenguin! Sinó els passaria com a la costa catalana.
Allà hi veuen "forn de pa" i els tiu flipen! No saben què és! La gent hi entra, paga i s'emporta una mena de troncs de color marró clar, a vegades més arrodonits, alguns fins i tot en trenquen un tall i se'l mengen! D'altres compren unes coses en formes de banyes que en diuen "croasants"... Clar. Ningú els ha dit als pobres guiris de Liverpool o de Móstoles que allò és una "panadería" i que s'hi pot comprar "pan" i "mediaslunas"
La cosa ja es complica en veure una altra botiga on hi diu "fruiteria". Això els hi perdonem. S'entén la confusió. Una cosa és una "fruiteria" i una altra una "frutería", i si comences a veure-hi coses de colors i formes extranyes, el col.lapse mental madrileny és inqüestionable i comprensible.
Quin maldecap quan un francés, i talià o anglès entri en una Restaurant (sort què així ho posarà a fora, en espanyol) i a la carta hi llegeixin "oli" !!! Mare de Déu! el francés no ho relacionarà amb "huile", ni l'italià amb "olio", ni l'anglès amb "oil", no pas! Es veuran perduts i marxaran corrents buscant un Restaurant on hi digui "aceite", que això si que queda clar!
Esperem que aviat posin en els busos de la costa catalana un rètol on hi digui "autobus", sinó els de madrid es pensaran que allò és la comparsa dels "Titots" de la rua del carnaval.
El més fort, però, arriba ara. He llegit que els McDonald's de Catalunya i Mallorca tenen menus en català! Quina desgràcia! Com podran entendre els de Getafe o Dortmund el que hi diu? Com podran demanar un BigMac? o un McChicken? o una Coca-Cola? o un McFish?
La crisi que estem vivint ara no és res comparat amb el que ens ve a sobre, el turisme fugirà, i Catalunya serà la regió més pobra i aillada d'europa!
3 comentaris:
jajajaaja que bo que bo!!
(per cert, estic esperant ansiosa el dia que els turistes fugin i siguem la regió més pobra del món)
jo vaig veure aquest documental (això de documental és un eufemisme) al costat d'uns espanyols que viuen a Madrid, i no em vaig suïcidar perquè era a un primer pis... però com em vaig enfilar! per favor!
Això de Telemadrid ho haurien de donar en obert i per a tothom com a televisió pública d'humor!
Més val agafar-s'ho així, perquè si pensséssim realment amb de gent que se'ls creu...
crec que faré una carta a la UE perquè revisin les condicions econòmiques de cada país membre (ra que estem de crisi) i, aprofitant, també el del nivell d'analfabetisme de la seva població, i així amb una mica de sort ens fotran fora de la UE i ens podrem aliar amb països del nostre (entenent "nostre" com a l'estat on ens ha tocat viure) coeficient, com ara Kazakhstan, el Vaticà o Eritrea.
Publica un comentari a l'entrada